• Головна /
  • Пресцентр /
  • Як уряди країн-членів SICI допомагають українським учням і вчителям продовжувати навчання

Як уряди країн-членів SICI допомагають українським учням і вчителям продовжувати навчання

Як уряди країн-членів SICI допомагають українським учням і вчителям продовжувати навчання
Повномасштабна війна росії проти України спричинила ряд деструктивних моментів у життєдіяльності нашої країни, не минули вони й сферу освіти. Державна служба якості освіти України у межах своїх повноважень моніторить стан організації навчання українських дітей у Європі.

За офіційними даними Управління Верховного комісара ООН у справах біженців Філіппо Ґранді, станом на кінець травня 2022 року з України виїхали понад 7 млн осіб, зокрема 3,6 млн — до Польщі, 989 тис. — Румунії,  682,5 тис. — Угорщини,  479,5 тис. — Молдови, 461 тис. — Словаччини, з них майже половина — діти.

Більшість держав світу невідкладно відреагували на російську збройну агресію та відкрили свої кордони для біженців з України, надали прихисток, різнобічну допомогу й підтримку. Зокрема, Європейський Союз уперше ввів у дію свою директиву про тимчасовий захист, за якою українці мають право жити, працювати й отримувати соціальну допомогу в країнах-членах ЄС.

«Інтеграція українських дітей і вчителів в освітній процес тих європейських країн, де вони вимушено перебувають, важлива й необхідна. Адже це означає, що набуті знання й навички збережуться, а новий досвід натомість стане якісною зміною. Гадаю, ці українці стануть рушіями освітніх реформ після повернення в Україну», — зазначив Руслан ГУРАК, Голова Державної служби якості освіти.

За даними Міністерства освіти і науки України, за кордон виїхало майже 672 тис. учнів і 26 тис. вчителів. Українські діти продовжили за кордоном навчання в закладах освіти різних типів: у дитячих садках, школах, коледжах, університетах.

Заходи урядів країн-членів SICI щодо адаптації українських дітей та педагогів

Державна служба якості освіти України як повноправний член Постійної міжнародної конференції центральних і загальних інспекторатів освіти (Standing International Conference of Central and General Inspectorates of Education, – SICI) відреагувала на ситуацію щодо навчання дітей-переселенців за кордоном.

У травні Служба розробила анкету, щоб вивчити стан організації навчання українських дітей у Європі, та надіслала її інспекторатам країн-членів SICI. Опитувальник містив дев’ять запитань щодо:

  • офіційно зареєстрованої кількості дітей (віком від 5 до 17 років), які вимушено виїхали з України та охоплені навчанням у закладах освіти (зокрема й діти з особливими освітніми потребами);
  • варіантів навчання у закладах освіти для українських дітей (зокрема, про можливість створення в них україномовних класів/груп із фактичними статистичними даними);
  • процедури реєстрації учителів, які були змушені виїхати з України через бойові дії (алгоритм такої реєстрації, короткий опис процедури);
  • термінової допомоги/підтримки, потрібної з боку Уряду України для організації навчання дітей.

Наразі надійшли відповіді з інспекторатів Бельгії, Нідерландів, Португалії, Уельсу (Велика Британія) та Швеції. Ось які заходи вжили уряди цих країн-членів SICI, щоб допомогти українським учням і педагогам адаптуватися в місцевих освітніх системах та продовжити їхнє навчання.

Королівство Бельгія

Станом на 20 травня 2022 року в Бельгії зареєстровано 14 360 дітей (віком від 3-х до 18-ти років), які були змушені покинути Україну.

До фламандських шкіл (Фландрія — одна з трьох областей Бельгії, офіційна мова — нідерландська) зараховано 4906 українських дітей, з них 13 — до шкіл для дітей з особливими освітніми потребами. Школи отримують додаткові кошти для надання конкретної допомоги, зокрема мовної підтримки.

У середній освіті більшість дітей-іноземців, зокрема й українців, вступають до класу «OKAN» — особливого класу для новоприбулих дітей, призначеного для вивчення місцевої мови та інтеграції в шкільну систему. Навчання в такому класі триває рік (з можливістю продовження). Близько 90% українських дітей, які навчаються в середній освіті, відвідують класи ОКАN.

Уряд Фландрії надає підтримку в організації занять з української мови в приміщеннях для біженців. Усебічно підтримує українських дітей українська діаспора в Бельгії.

З 1 липня 2022 року можна буде працевлаштувати українців у місцевих школах. Однією з основних платформ, які школи використовують для розміщення вакансій, є VDAB — служба зайнятості Фландрії. Українські вчителі можуть відвідати один з її офісів (щоб зареєструватися, потрібні документи на проживання в Бельгії). У пошуках роботи допоможе фасилітатор, він може запропонувати, приміром, посади класного керівника чи помічника вчителя, щоб допомагати українським дітям у співпраці з фламандськими педагогами.

Для роботи в освітній системі Фландрії необхідно виконати певні вимоги, зокрема документально підтвердити педагогічні кваліфікацію чи досвід роботи.

Королівство Нідерланди

У Нідерландах зафіксовано 15 тисяч українських дітей — тимчасових переселенців. Вони здобувають освіту як у звичайних, так і спеціально створених тимчасових школах, дехто навчається за українськими дистанційними програмами.

Запроваджено процедуру реєстрації вчителів, які змушені були виїхати з України. Вони залучені до роботи з українськими дітьми.

За даними ЗМІ, щонайменше 38 українських вчителів подали заяви про роботу в нідерландські школи. Як повідомляє інтернет-видання NU.nl, дві з таких заяв уже схвалені.

Українські вчителі, які хочуть працювати педагогами в Нідерландах, повинні мати диплом, визнаний Виконавчим агентством освіти (DUO), і сертифікат належної академічної поведінки (VOG). Очікуючи визнання диплома, вчителі з України можуть працювати асистентами педагогів.

Українським біженцям дозволено працювати в Нідерландах з 1 квітня 2022 року. Шкільні ради тимчасово не зобов’язані подавати документи на отримання дозволу на роботу для працівників з України. Проте роботодавці повинні повідомити UWV, що приймають українців.

Португальська Республіка

Згідно з даними, в Португалії навчалося 4100 українських учнів, більшість із них — у дошкільних та початкових школах.

Міністерство освіти Португалії забезпечило інтеграцію в португальські школи дітей та молоді з України, визначивши такі процедури:

  • спрощене надання еквівалентів іноземних кваліфікацій;
  • учням, які мають статус тимчасового спеціального захисту, гарантована шкільна соціальна підтримка, що включає безкоштовне харчування, освітні ресурси та транспорт;
  • студенти поступово інтегруються в навчальну програму, починаючи вивчати португальську як нерідну мову;
  • здобувачі освіти можуть продовжувати навчатися за українською системою — для деяких учнів їхні школи зуміли забезпечити дистанційне навчання (португальська сторона надає все необхідне для цього);
  • учні, які хочуть продовжити навчання українською мовою, але не мають можливості займатися дистанційно у своїй школі, мають змогу долучитися до Всеукраїнської школи-онлайн.

7 травня 2022 року португальське державне телебачення розпочало програму «Домашнє навчання з Україною», метою якої є інтеграція громадян України в місцевий освітній простір. Викладачі Дульсе Соуза та Ірина Шнайдер розробили 14 блоків, які презентують португальську мову й місцеву культуру для початківців.

Уельс (Сполучене королівство Великої Британії та Північної Ірландії)

Освітнє відомство країни тісно співпрацює з Міністерством внутрішніх справ Великої Британії та місцевими органами влади в Уельсі, щоб відстежувати кількість сімей, які переїжджають з України, та кількість заявок на одне місце в школі. Про це свідчить інформація, отримана від місцевої влади.

Станом на 19 травня 2022 року від українців надійшло 258 заяв на місця в школі (157 — початкова та 101 — середня).

Уряд Уельсу прагне підтримувати сім’ї з України, які шукають притулку, забезпечуючи їм доступ до школи. Державні органи контролюють дотримання умов прийому. Розроблено рекомендації щодо подачі заявок на вступ до школи для дітей з-за кордону.

Офіційний вебсайт повідомляє: «Всі іноземні громадяни, які проживають у Сполученому Королівстві, мають такі самі права на вступ до школи, що й громадяни Великої Британії». Кодекс прийому до школи поширюється на дітей з України, які вступають до школи, так само, як і на всіх інших дітей. Місцеві органи влади консультують батьків/опікунів українських дітей щодо процесу подачі заяв на вступ до школи.

Питання створення україномовних класів/груп у закладах освіти — це те, над чим планують працювати в Уельсі. Дітей та молодь необхідно забезпечити, зокрема, доступом до цифрового обладнання.

Українські вчителі можуть зареєструватися в Раді працівників освіти — кожна заявка розглядатиметься окремо. Стосовно питань, пов’язаних із підтвердженням кваліфікації, Уельс оцінюватиме вчителів українських шкіл залежно від того, які документи про освіту вони мають. Може знадобитися, наприклад, дати свідчення під присягою, підтверджуючи свою кваліфікацію та відсутність судимості. Втім, станом на 10 травня 2022 року, до ради не надходило жодних запитів чи заяв від українських педагогів.

Королівство Швеція

Станом на 9 травня 2022 року у Швеції зареєстровано 10 820 дітей та молоді з України віком від 3-х до 17-ти років.

Оскільки в Швеції шкільна система децентралізована, учні можуть вступати до закладів освіти, які керуються муніципалітетами або приватними власниками. Українські діти й молодь мають право відвідувати шведські школи практично відразу після приїзду до країни.

Відповідно до шведського закону про освіту початкові та середні школи повинні оцінювати попередню освіту, мовні навички та інший досвід нових учнів. Шведське національне агентство освіти розробило методику оцінювання загальних знань і навичок новоприбулих учнів. У три етапи вивчають:

  • мовний досвід учня (здійснюється рідною мовою користувача);
  • математичні компетентності (доступно кількома мовами);
  • знання зі шкільних предметів.

Уряд Швеції виступає за те, щоб українські діти й молодь активно інтегрувалися у шведську шкільну систему. Перебування в школі дає можливість спілкуватися з однолітками у безпечному середовищі.

Водночас законодавство Швеції надає українським учням права й інструменти для здобуття знань українською мовою, розвитку навичок з української мови, літератури, культури та історії через навчання рідною мовою. На учнів з України поширюються ті самі норми, що й для інших, які навчаються у шведських школах.

Шведське національне агентство освіти зазначає, що є власники шкіл, які пропонують навчання українських дітей та молоді за шведськими навчальними планами українською мовою. Агентство також має спеціальний вебсайт для біженців з України про те, як навчатися за українськими програмами.

В Швеції немає спеціального реєстру для вчителів з України, але коли людина реєструється в Шведському міграційному агентстві, зазначаючи, що є вчителем, дані направляються на вебсайти Шведської державної служби зайнятості і Шведського національного агентства освіти.

Якщо особа, яка має іспит/сертифікат для вчителя (вихователя) з іншої країни, хоче постійно працювати у Швеції, їй потрібно пройти сертифікацію. Щоб бути постійно працевлаштованим — необхідна атестація вчителя або вихователя.

Якщо педагог має іноземний диплом, йому потрібно володіти шведською мовою. Крім того, кожен кандидат повинен відповідати певним національним вимогам щодо навичок, важливих для роботи вчителем або вихователем у шведській системі освіти.

Як бачимо, уряди країн-членів SICI, зазначених вище, усіляко допомагають дітям і вчителям, які вимушено покинули Україну, інтегруватися в освітній процес за кордоном та розуміють важливість такої допомоги.

Як уряди країн-членів SICI допомагають українським учням і вчителям продовжувати навчання
Як уряди країн-членів SICI допомагають українським учням і вчителям продовжувати навчання
Повномасштабна війна росії проти України спричинила ряд деструктивних моментів у життєдіяльності нашої країни, не минули вони й сферу освіти. Державна служба якості освіти України у межах своїх повноважень моніторить стан організації навчання українських дітей у Європі.

За офіційними даними Управління Верховного комісара ООН у справах біженців Філіппо Ґранді, станом на кінець травня 2022 року з України виїхали понад 7 млн осіб, зокрема 3,6 млн — до Польщі, 989 тис. — Румунії,  682,5 тис. — Угорщини,  479,5 тис. — Молдови, 461 тис. — Словаччини, з них майже половина — діти.

Більшість держав світу невідкладно відреагували на російську збройну агресію та відкрили свої кордони для біженців з України, надали прихисток, різнобічну допомогу й підтримку. Зокрема, Європейський Союз уперше ввів у дію свою директиву про тимчасовий захист, за якою українці мають право жити, працювати й отримувати соціальну допомогу в країнах-членах ЄС.

«Інтеграція українських дітей і вчителів в освітній процес тих європейських країн, де вони вимушено перебувають, важлива й необхідна. Адже це означає, що набуті знання й навички збережуться, а новий досвід натомість стане якісною зміною. Гадаю, ці українці стануть рушіями освітніх реформ після повернення в Україну», — зазначив Руслан ГУРАК, Голова Державної служби якості освіти.

За даними Міністерства освіти і науки України, за кордон виїхало майже 672 тис. учнів і 26 тис. вчителів. Українські діти продовжили за кордоном навчання в закладах освіти різних типів: у дитячих садках, школах, коледжах, університетах.

Заходи урядів країн-членів SICI щодо адаптації українських дітей та педагогів

Державна служба якості освіти України як повноправний член Постійної міжнародної конференції центральних і загальних інспекторатів освіти (Standing International Conference of Central and General Inspectorates of Education, – SICI) відреагувала на ситуацію щодо навчання дітей-переселенців за кордоном.

У травні Служба розробила анкету, щоб вивчити стан організації навчання українських дітей у Європі, та надіслала її інспекторатам країн-членів SICI. Опитувальник містив дев’ять запитань щодо:

  • офіційно зареєстрованої кількості дітей (віком від 5 до 17 років), які вимушено виїхали з України та охоплені навчанням у закладах освіти (зокрема й діти з особливими освітніми потребами);
  • варіантів навчання у закладах освіти для українських дітей (зокрема, про можливість створення в них україномовних класів/груп із фактичними статистичними даними);
  • процедури реєстрації учителів, які були змушені виїхати з України через бойові дії (алгоритм такої реєстрації, короткий опис процедури);
  • термінової допомоги/підтримки, потрібної з боку Уряду України для організації навчання дітей.

Наразі надійшли відповіді з інспекторатів Бельгії, Нідерландів, Португалії, Уельсу (Велика Британія) та Швеції. Ось які заходи вжили уряди цих країн-членів SICI, щоб допомогти українським учням і педагогам адаптуватися в місцевих освітніх системах та продовжити їхнє навчання.

Королівство Бельгія

Станом на 20 травня 2022 року в Бельгії зареєстровано 14 360 дітей (віком від 3-х до 18-ти років), які були змушені покинути Україну.

До фламандських шкіл (Фландрія — одна з трьох областей Бельгії, офіційна мова — нідерландська) зараховано 4906 українських дітей, з них 13 — до шкіл для дітей з особливими освітніми потребами. Школи отримують додаткові кошти для надання конкретної допомоги, зокрема мовної підтримки.

У середній освіті більшість дітей-іноземців, зокрема й українців, вступають до класу «OKAN» — особливого класу для новоприбулих дітей, призначеного для вивчення місцевої мови та інтеграції в шкільну систему. Навчання в такому класі триває рік (з можливістю продовження). Близько 90% українських дітей, які навчаються в середній освіті, відвідують класи ОКАN.

Уряд Фландрії надає підтримку в організації занять з української мови в приміщеннях для біженців. Усебічно підтримує українських дітей українська діаспора в Бельгії.

З 1 липня 2022 року можна буде працевлаштувати українців у місцевих школах. Однією з основних платформ, які школи використовують для розміщення вакансій, є VDAB — служба зайнятості Фландрії. Українські вчителі можуть відвідати один з її офісів (щоб зареєструватися, потрібні документи на проживання в Бельгії). У пошуках роботи допоможе фасилітатор, він може запропонувати, приміром, посади класного керівника чи помічника вчителя, щоб допомагати українським дітям у співпраці з фламандськими педагогами.

Для роботи в освітній системі Фландрії необхідно виконати певні вимоги, зокрема документально підтвердити педагогічні кваліфікацію чи досвід роботи.

Королівство Нідерланди

У Нідерландах зафіксовано 15 тисяч українських дітей — тимчасових переселенців. Вони здобувають освіту як у звичайних, так і спеціально створених тимчасових школах, дехто навчається за українськими дистанційними програмами.

Запроваджено процедуру реєстрації вчителів, які змушені були виїхати з України. Вони залучені до роботи з українськими дітьми.

За даними ЗМІ, щонайменше 38 українських вчителів подали заяви про роботу в нідерландські школи. Як повідомляє інтернет-видання NU.nl, дві з таких заяв уже схвалені.

Українські вчителі, які хочуть працювати педагогами в Нідерландах, повинні мати диплом, визнаний Виконавчим агентством освіти (DUO), і сертифікат належної академічної поведінки (VOG). Очікуючи визнання диплома, вчителі з України можуть працювати асистентами педагогів.

Українським біженцям дозволено працювати в Нідерландах з 1 квітня 2022 року. Шкільні ради тимчасово не зобов’язані подавати документи на отримання дозволу на роботу для працівників з України. Проте роботодавці повинні повідомити UWV, що приймають українців.

Португальська Республіка

Згідно з даними, в Португалії навчалося 4100 українських учнів, більшість із них — у дошкільних та початкових школах.

Міністерство освіти Португалії забезпечило інтеграцію в португальські школи дітей та молоді з України, визначивши такі процедури:

  • спрощене надання еквівалентів іноземних кваліфікацій;
  • учням, які мають статус тимчасового спеціального захисту, гарантована шкільна соціальна підтримка, що включає безкоштовне харчування, освітні ресурси та транспорт;
  • студенти поступово інтегруються в навчальну програму, починаючи вивчати португальську як нерідну мову;
  • здобувачі освіти можуть продовжувати навчатися за українською системою — для деяких учнів їхні школи зуміли забезпечити дистанційне навчання (португальська сторона надає все необхідне для цього);
  • учні, які хочуть продовжити навчання українською мовою, але не мають можливості займатися дистанційно у своїй школі, мають змогу долучитися до Всеукраїнської школи-онлайн.

7 травня 2022 року португальське державне телебачення розпочало програму «Домашнє навчання з Україною», метою якої є інтеграція громадян України в місцевий освітній простір. Викладачі Дульсе Соуза та Ірина Шнайдер розробили 14 блоків, які презентують португальську мову й місцеву культуру для початківців.

Уельс (Сполучене королівство Великої Британії та Північної Ірландії)

Освітнє відомство країни тісно співпрацює з Міністерством внутрішніх справ Великої Британії та місцевими органами влади в Уельсі, щоб відстежувати кількість сімей, які переїжджають з України, та кількість заявок на одне місце в школі. Про це свідчить інформація, отримана від місцевої влади.

Станом на 19 травня 2022 року від українців надійшло 258 заяв на місця в школі (157 — початкова та 101 — середня).

Уряд Уельсу прагне підтримувати сім’ї з України, які шукають притулку, забезпечуючи їм доступ до школи. Державні органи контролюють дотримання умов прийому. Розроблено рекомендації щодо подачі заявок на вступ до школи для дітей з-за кордону.

Офіційний вебсайт повідомляє: «Всі іноземні громадяни, які проживають у Сполученому Королівстві, мають такі самі права на вступ до школи, що й громадяни Великої Британії». Кодекс прийому до школи поширюється на дітей з України, які вступають до школи, так само, як і на всіх інших дітей. Місцеві органи влади консультують батьків/опікунів українських дітей щодо процесу подачі заяв на вступ до школи.

Питання створення україномовних класів/груп у закладах освіти — це те, над чим планують працювати в Уельсі. Дітей та молодь необхідно забезпечити, зокрема, доступом до цифрового обладнання.

Українські вчителі можуть зареєструватися в Раді працівників освіти — кожна заявка розглядатиметься окремо. Стосовно питань, пов’язаних із підтвердженням кваліфікації, Уельс оцінюватиме вчителів українських шкіл залежно від того, які документи про освіту вони мають. Може знадобитися, наприклад, дати свідчення під присягою, підтверджуючи свою кваліфікацію та відсутність судимості. Втім, станом на 10 травня 2022 року, до ради не надходило жодних запитів чи заяв від українських педагогів.

Королівство Швеція

Станом на 9 травня 2022 року у Швеції зареєстровано 10 820 дітей та молоді з України віком від 3-х до 17-ти років.

Оскільки в Швеції шкільна система децентралізована, учні можуть вступати до закладів освіти, які керуються муніципалітетами або приватними власниками. Українські діти й молодь мають право відвідувати шведські школи практично відразу після приїзду до країни.

Відповідно до шведського закону про освіту початкові та середні школи повинні оцінювати попередню освіту, мовні навички та інший досвід нових учнів. Шведське національне агентство освіти розробило методику оцінювання загальних знань і навичок новоприбулих учнів. У три етапи вивчають:

  • мовний досвід учня (здійснюється рідною мовою користувача);
  • математичні компетентності (доступно кількома мовами);
  • знання зі шкільних предметів.

Уряд Швеції виступає за те, щоб українські діти й молодь активно інтегрувалися у шведську шкільну систему. Перебування в школі дає можливість спілкуватися з однолітками у безпечному середовищі.

Водночас законодавство Швеції надає українським учням права й інструменти для здобуття знань українською мовою, розвитку навичок з української мови, літератури, культури та історії через навчання рідною мовою. На учнів з України поширюються ті самі норми, що й для інших, які навчаються у шведських школах.

Шведське національне агентство освіти зазначає, що є власники шкіл, які пропонують навчання українських дітей та молоді за шведськими навчальними планами українською мовою. Агентство також має спеціальний вебсайт для біженців з України про те, як навчатися за українськими програмами.

В Швеції немає спеціального реєстру для вчителів з України, але коли людина реєструється в Шведському міграційному агентстві, зазначаючи, що є вчителем, дані направляються на вебсайти Шведської державної служби зайнятості і Шведського національного агентства освіти.

Якщо особа, яка має іспит/сертифікат для вчителя (вихователя) з іншої країни, хоче постійно працювати у Швеції, їй потрібно пройти сертифікацію. Щоб бути постійно працевлаштованим — необхідна атестація вчителя або вихователя.

Якщо педагог має іноземний диплом, йому потрібно володіти шведською мовою. Крім того, кожен кандидат повинен відповідати певним національним вимогам щодо навичок, важливих для роботи вчителем або вихователем у шведській системі освіти.

Як бачимо, уряди країн-членів SICI, зазначених вище, усіляко допомагають дітям і вчителям, які вимушено покинули Україну, інтегруватися в освітній процес за кордоном та розуміють важливість такої допомоги.

Перейти до вмісту